not: 1) не, ни (в соединении с вспомогательными и модальными глагодами в разговорной речи n't) Ex: not infrequently довольно часто Ex: not unconnected with имеющий некоторую связь с Ex: not without reaso
fade away: 1) постепенно исчезать, угасать Ex: she was fading away она угасала Ex: when the police arrived the crowd faded away с появлением полиции толпа разошлась Ex: the sound faded away into the distance з
away: 1) отсутствующий, в отсутствии Ex: to be away отсутствовать; уехать Ex: he is away он уехал из дому2) отстоящий, удаленный, находящийся на расстоянии Ex: a small town ten miles away небольшой городо
old soldiers never die. they just fade away: "Старые солдаты не умирают. Они просто медленно уходят" Знаменитая строка из прощальной речи генерала Д. Макартура [MacArthur, Douglas], произнесенной им в 1951 в Конгрессе [Congress, U.S.
be away: 1) отсутствовать Ex: he is away он уехал2) быть убранным, спрятанным (за ненадобностью)3) _сл. быть упрятанным в тюрьму4) _спорт. начать бег, стартовать (тж. перен.) Ex: be well away вырваться впере
But unlike old soldiers, they do not fade away. Но в отличие от старых солдат они и не увядают.
He warned, however, that the technology transfer dilemma had not faded away. Вместе с тем оратор предупредил, что дилемма, связанная с передачей технологии, никуда не исчезла.
Classic threats to security linked to the probability of a world war, whether it be nuclear or conventional in nature, have not faded away. Не спадают и классические угрозы безопасности, связанные с вероятностью глобальной войны, будь то ядерная или обычная.
And it’s joyful to realize that due to everyday efforts of the teachers the glory of Georgian choreography art does not fade away still nowadays. И отрадно сознавать, что благодаря каждодневным усилиям педагогов слава грузинского хореографического искусства не меркнет и по сей день.
Even if the prospects for the Palestine track have not faded away entirely, the situation is now such that enormous efforts on both sides will be required for the prospects to brighten again. Даже если перспективы достижения прогресса на палестинском направлении не исчезли совсем, положение сегодня таково, что от обеих сторон потребуются колоссальные усилия для улучшения таких перспектив.
I hope that members' regrets expressed after the Carlsson report will not fade away, so that each country will think about what to do for the victims of our failures. Я надеюсь, что сожаления, которые выражали члены после представления доклада Карлссона, возымеют свое действие и каждая страна задумается о том, что она может сделать для людей, ставших жертвами наших неудач.
Just as the images of the attacks on the United States of America on 11 September will not fade away and the victims will stay in our memories, our commitment to fight international terrorism within the framework of international and national law will remain. Картина нападений 11 сентября на Соединенные Штаты Америки останется неизгладимой в нашей памяти и мы будем всегда помнить об их жертвах, точно так же останется непоколебимой наша решимость бороться с международным терроризмом в рамках международного и внутригосударственного права.